HARAS E DIRETO

“Quando vim morar no haras isso acontecia comigo direto.”

Ora cá está uma frase, dita por um vizinho meu, que apesar de ser língua portuguesa, em Portugal não iam entender muito bem.
Haras ainda podia-se desconfiar que fosse alguma terra/cidade… mas não é. E no fim ‘direto’, mas direto a quê?! Hum?!
Vamos por partes:

HARAS

É um local destinado à criação de cavalos, geralmente para fins de competição. É portanto o que em Portugal tem o nome de Coudelaria.
Calma, nós não vivemos no meio dos cavalos (não que eu me importasse!) mas onde nós vivemos antigamente era um haras, agora é um condomínio residencial mas o termo haras foi incluído no nome – Haras Bela Vista, mais conhecido só por Haras. São várias as referências a cavalos no condomínio, abaixo o símbolo da associação de moradores.

O termo ‘Haras’ vem da língua francesa, Haras (FR) significa: conjunto de cavalos destinados à reprodução.
Um bocadinho de história que descobri na amiga Wikipédia, o primeiro haras foi criado em frança, em 1665, e servia apenas para uso do exército e da corte real. Após a revolução francesa foram abolidos os haras, porque eram símbolo de privilégios, voltaram a existir passado mais de um século, por Napoleão Bonaparte.
Segundo ponto,

DIRETO

Direto é uma expressão brasileira muito mais muito usada, os brasileiros usam o termo ‘direto’, direto (já conta como exemplo ihih). Vamos então diretamente ao ‘assunto’ direto, direto pode ser:
– direção ou linha reta
– sem intermediários
– sem interrupções
– evidente, claro
– imediato
Todos os significados acima estão corretos e fazem todo o sentido, mas… falta um significado que é só brasileiro e a grande parte dos ‘diretos’ que oiço é com este ‘novo’ significado. Com o exemplo acima fica fácil de entender:
“Quando vim morar no Haras isso acontecia comigo direto.”
O que o meu vizinho queria dizer era que acontecia muitas vezes/regularmente. A situação era sobre ficar sem eletricidade, na altura que ele foi viver para o Haras havia muita mata e nos temporais caiam árvores em cima de linhas/postes – ficavam sem eletricidade direto.
“Os brasileiros usam o termo ‘direto’, direto.” – muitas vezes/regularmente.

Direto foi uma das palavras abrangidas pelas acordo ortográfico, perdendo uma letra em Portugal, antes escrevia-se: directo.

Deixe um Comentário

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão /  Alterar )

Google photo

Está a comentar usando a sua conta Google Terminar Sessão /  Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão /  Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão /  Alterar )

Connecting to %s