PRA LÁ DE BAGDÁ

 “Ela disse para lá de Bagdá mesmo?!”
Sim, disse!

Parece uma expressão humorística mas é uma expressão brasileira muito comum e é usada em vários contextos. A questão acima foi feita quando ouvi a expressão no telejornal nacional.
A expressão tem vários significados:

 – Estado de uma pessoa muito bêbada
 “Quando cheguei na festa já estava todo o mundo pra lá de Bagdá!”

 – Lugar muito longe
 “E as pedras do caminho eu chuto bem pra lá de Bagdá”
(letra de música: Lagum – Pra lá de Bagdá)

 – Estar muito distraído, no ‘mundo da lua’
“Você hoje não aproveitou nada da aula, esteve sempre pra lá de Bagdá.”

A expressão tem vários significados, mas vão todos dar ao mesmo… estar muito longe da realidade.
Desconheço a origem da expressão, mas não deve ter grande história, deve ser resumida a uma imagem:

A expressão é usada, pelo menos desde 1998, sendo que nesse ano foi lançado o filme americano Half Baked e a versão brasileira ficou com o nome de:

Existem também muitas músicas com o nome ‘Pra lá de Bagdá’.

Com criatividade (e isso os brasileiros têm de sobra) nascem expressões muito boas, esta é só mais um exemplo de uma óptima expressão brasileira.

Deixe um Comentário

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão /  Alterar )

Google photo

Está a comentar usando a sua conta Google Terminar Sessão /  Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão /  Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão /  Alterar )

Connecting to %s