Ponta do bigode e Pé da letra


PONTA DO BIGODE

Na ponta do bigode ou no fio do bigode são duas expressões brasileiras que pelo seu significado estão em extinção, infelizmente!

Remontam ao tempo em que todos os homens usavam bigode, e ser-se digno de usar bigode significa que era homem de palavra. Os acordos e negócios eram feitos apenas na base da palavra entre os homens (sem assinaturas autenticadas no cartório).
Sobre a origem da expressão encontrei duas teorias e ambas bastante verosímeis, em uma das teorias falava sobre os acordos e negócios serem ‘selados’ com a retirada de um fio de bigode entre os intervenientes como prova da sua palavra (julgo que já vi isto em filmes de época); outra teoria refere-se ao juramento em nome de Deus sendo que na língua germânica “Bei Gott” significa “por Deus” e é uma expressão usada em juramentos.

Desculpem se se sentiram enganados pela imagem de Salvador Dalí, mas conhecem um bigode melhor para ilustrar esta expressão?!

PÉ DA LETRA

As letras não têm pé, nem as letras com cedilha, e portanto é uma expressão sem pés nem cabeça (trocadilho parvo😅)!
Não encontrei nada sobre a origem desta expressão, e portanto vou-vos presentear com mais uma divagação da minha imaginação.
– Pé
  – raiz
      – origem
            – essência verdadeira

Pé da letra é o mesmo que literalmente, sentido exato da palavra, interpretação fiel da palavra sem divagações ou duplo sentido.
Exemplos de algumas expressões brasileiras que ‘nasceram’ tendo esse sentido ao pé da letra:
Acabou em pizza
Rapadura é doce mas não é mole não

Deixe um Comentário

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão /  Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão /  Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão /  Alterar )

Connecting to %s